韓国語勉強

『これが言えたらカッコいい!』韓国語で覚えるべき単語はこの15個

korea-words-to-remember

韓国旅行をしながら、または韓国語ドラマを見ながら、「簡単な韓国語だけでも話せるようになりたい!」と思ったことありませんか?

そこで今回は、覚えておきたい韓国語の単語とフレーズを紹介したいと思います。

基本的な挨拶はもちろん、韓国好きとして「これを言えたらかっこいい!」という表現を紹介していくので、ぜひ参考にしてみてください。

関連記事『パッチム解説します』これで完璧!発音変化まとめました
関連記事『これで解決!!』韓国語の鼻音化が覚えられない時の勉強法

最初に覚えるべき単語一覧表

まずは今回紹介する単語は以下の15個です。

こんにちは アンニョハセヨ? 안녕하세요?
さようなら アンニョヒ カセヨ

アンニョヒ ゲセヨ

안녕히 가세요

안녕히 계세요

ありがとう カムサハムニダ 감사합니다
ごめんなさい ジェソンハムニダ

ミアナムニダ

죄송합니다

미안합니다

大丈夫です ケンチャナヨ 괜찮아요
はい・いいえ ネ・アニヨ 네・아니요
お元気ですか? チャルチネヨ? 잘 지내요?
これは何円ですか? イゴ オルマエヨ? 이거 얼마에요
そうなんだ クロックナ 그렇구나
そうなんですかの丁寧語 クロックンニョ 그렇군요
〜ください 〜ジュセヨ ~주세요
嬉しいです キッポヨ 기뻐요
いただきます チャルモッケッスムニダ 잘 먹겠습니다
ごちそうさまでした チャルモッゴッスムニダ 잘 먹었습니다
美味しいです マシッソヨ 맛있어요

1つ1つの単語について詳しく説明していきます。

こんにちは

「こんにちは」は韓国語で「アンニョハセヨ?:안녕하세요?」と言います。

これは直訳すると「安寧(平穏で心安らかである)ですか?」という意味で、英語の「How are you?」に近い感覚です。

そのため、疑問形にするのが正しい表現と言えます。

また日本では時間帯によって挨拶が違いますが、韓国ではそのような区別はなく、朝でも夜でもこの表現を使うことができます。

友達や親しい人にタメ口で挨拶したい場合は、「アンニョン?:안녕?」となります。

さようなら

「さよなら」は韓国語で「アンニョヒ カセヨ:안녕히 가세요.」または「アンニョヒ ゲセヨ:안녕히 계세요.」と言います。

「アンニョヒ カセヨ:안녕히 가세요.」は「安寧に、行ってください」という意味になるので、相手が自分から離れる際に使う言葉になります。

そして「アンニョヒ ゲセヨ:안녕히 계세요.」は「安寧に、居てください」という意味になるので、自分が相手から離れる時に使います。

つまり自分が見送る側なのか、見送られる側なのかによって挨拶を変える必要があるのです。

このように敬語の場合少し難しくなっていますが、タメ口の場合は「こんにちは」の時と同じように「アンニョン」と言えば大丈夫です。

別れる際は相手の状態を尋ねるわけではないので、疑問形にしないように注意しましょう。

ありがとう

「ありがとうございます」の韓国語は2種類あります。

1つはかなり有名な「カムサハムニダ:감사합니다」です。「カムサ:감사」は「感謝」という意味なので、直訳すると「感謝します」になります。

もう1つは「コマッスムニダ:고맙습니다」です。これは韓国語固有の表現になります。

2つには大きな差もなく、共に日常的に使われる単語なので覚えておくといいでしょう。

ごめんなさい

「ごめんなさい」にも表現が2つあります。

1つは「ジェソンハムニダ:죄송합니다」、もう1つは「ミアナムニダ:미안합니다」です。

この2つには多少違いがあります。

1つ目の「ジェソンハムニダ:죄송합니다」の方がより重い感じに受け取られる場合が多いです。

日本語の「申し訳ございません」に似たような印象です。なので、例えば街中で人にぶつかったり、何か謝りたい状況になった時に「ジェソンハムニダ:죄송합니다」と言ってしまうと、とても大袈裟な人に見えてしまいます。

なので本当に自分のせいで大きな迷惑をかけてしまった時以外は「ミアナムニダ:미안합니다」の方を使うようにしましょう。

大丈夫です

「大丈夫です」は韓国語で「ケンチャナヨ:괜찮아요」になります。

日本語の「大丈夫です」は様々な場面で使われているように、韓国でも似たような使われ方をしています。

例えば何かを遠回しに断りたい時にも、「ケンチャナヨ:괜찮아요」が使えます。

ただしこの時は言い方や表情が重要になるため、韓国語での意思疎通に慣れるまでは、できるだけはっきりと伝えた方が良いでしょう。

はい・いいえ

「はい」は「ネ:네」、いいえは「アニヨ:아니요」になります。

何か質問された際はできるだけはっきりと答えることが好ましいとされているので、返事の方法は覚えておくと良いでしょう。

お元気ですか?

「お元気ですか?」は韓国語で「チャルチネヨ?:잘 지내요?」と言います。

これは直訳すると「よく過ごしていますか?」という意味で、長い間あっていない相手に向けて使います。

ただ久しぶりに会った人や連絡を取った人には過去形にして「잘 지냈어요?:チャルチネッソヨ」、つまり「(今まで)よく過ごしていましたか?」と尋ねる場合が多いです。

「元気ですか?」は現在の状況を尋ねているので、相手から返事をすぐにもらえない時に使われてる印象です。

ですがどちらを使っても間違いではないので、覚えやすい方を使ってみてください。

これは何円ですか?

「これは何円ですか?」は韓国語で「イゴ オルマエヨ?:이거 얼마에요?」と言います。

旅行の際に必ず必要になるフレーズですよね。

実際に私が初めて韓国に旅行した際にも使っていました。

しかしこのフレーズは覚えたものの、韓国語の数字を聞き取ることができず苦労しました。

なのでこのフレーズを言いながら、スマホや紙を渡し、数字を書いてもらうことをお勧めします。

そうなんだ

「そうなんだ」は「クロックナ:그렇구나」になります。

せっかく韓国人の友達ができても、相槌がうてなければなんとなく話が盛り上がらないですよね。

この単語を覚えれば、ただ聞いているだけでなくしっかりと会話に入れるようになると思います。

そうなんですかの丁寧語

丁寧な相槌をうちたい場合は「クロックンニョ:그렇군요」になります。

これは先ほど紹介した「クロックナ:그렇구나」の丁寧形なので、初めて会った人や目上の人にはこの表現を使うようにしましょう。

~ください

「〜ください」は韓国語で「〜ジュセヨ:주세요」になります。

何か欲しいものがある時は、その単語にこの「〜ジュセヨ:주세요」をつけます。

例えば水が欲しい時は、水という意味の「ムル:물」に「〜ジュセヨ:주세요」をくっつけ、「ムル ジュセヨ」と言います。

特に「これください」という意味の「イゴ ジュセヨ:이거 주새요」は様々な場面で使えるので覚えておきましょう。

このフレーズさえ知っておけば、指を指しながら欲しいものを伝えることができるので、旅行の際はぜひ使ってみてください。

嬉しい

「嬉しいです」は韓国語で「キッポヨ:기뻐요」になります。

相手に何かしてもらった際、感謝だけ伝えるより自分の感情も伝えられると良いでしょう。

「とても」という意味の「ノム:너무」も一緒に覚えておけば、「とても嬉しいです」とより強調して伝えることができます。

いただきます

韓国語で「いただきます」は「チャルモッケッスムニダ:잘 먹겠습니다」と言います。
これは直訳すると「よく食べます」と言う意味になります。

ごちそうさまでした

韓国語で「ごちそうさまでした」は「チャルモッゴッスムニダ:잘 먹었습니다」と言います。

これは先ほどの「チャルモッケッスムニダ:잘 먹겠습니다」の過去表現で、「良く食べました」と言う意味になります。

美味しいです

「美味しいです」は韓国語で「マシッソヨ:맛있어요」です。

韓国のレストランにいくとお店の方から、「マシッソヨ?:맛있어요?」と聞かれることがあります。

その際は語尾を疑問形にせずそのまま「マシッソヨ:맛있어요」と答えれば、「美味しいです」と伝えることができます。

また会計の際に「맛있었어요?:マシッソッソヨ?」と過去形で聞かれることもあるでしょう。

その際も同じく、疑問形にせずそのまま「맛있었어요:シッソッソヨ」と答えることで、「美味しかったです」と言うことができます。

関連記事『あけましておめでとうの韓国語』お正月のお祝い言葉まとめ
関連記事『これで解決!!』韓国語の鼻音化が覚えられない時の勉強法

中級者以上で覚えると役に立つ単語

korea-words-to-remember

ここからは中級以上で使えると役に立つ表現を紹介していきたいと思います。

お疲れさまです

「お疲れ様です」は韓国語で、「スゴハセヨ:수고하세요」「スゴハショッスムニダ:
수고하셨습니다」と言います。

「スゴハセヨ:수고하세요」は直訳すると「苦労してください」と言う意味になるので、使うのに違和感を感じる方もいるかもしれません。

しかし韓国では良くこのフレーズを使います。

使うタイミングとしては店員さんなどに向け、激励する意味合いで使われることが多いです。

「スゴハショッスムニダ:수고하셨습니다」は「お疲れ様でした」と言う意味で、授業終わりなどに先生に向けて使われることが多いです。

また先輩など目上の人が仕事を終えた際にも使われる表現になります。

またね

「またね」は韓国語で、「ト バァ:또 봐」もしくは「ダウメ バァ:다음에 봐 」になります。

「ト バァ:또 봐」は「また会おうね」、「ダウメ バァ:다음에 봐 」は「次に会おうね」と言う意味で、ほぼ同じように使われます。

「バァ:봐」に「会おうね」と言う意味になるので、「明日」と言う意味の「ネイル:
내일」を合わせれば、「ネイル バァ:내일 봐」で「明日会おうね」と言う意味になります。

このように状況に合わせて使うことができるので、ぜひ覚えて使ってみてください。

ご飯食べた?

韓国語で「ご飯食べた?」は、「パプ モゴッソ?:밥 먹었어?」と言います。
なぜこの表現を覚えておくべきフレーズとして紹介するのか疑問に思う方もいるかと思います。

ですが韓国人はこの表現を挨拶のように使うため、覚えておくことをお勧めします。

私も韓国人の友人に会ったときはこの言葉を聞かないことはほとんどないです。

韓国人は食をとても大事にしているため、相手がご飯を食べたかどうか聞くのが挨拶のようになっています。

返事の仕方としては食べた場合は「ウン モゴッソ:응! 먹었어」、食べてない場合は「アニ アジク:아니 아직」と答えれば良いです。

関連記事『パッチム解説します』これで完璧!発音変化まとめました
関連記事『SNSでもスグ使える!』可愛い韓国語の単語フレーズ集

まとめ

korea-words-to-remember

ここまで覚えておくべき韓国語の表現を紹介しました。

初めに覚えておくと便利な韓国語をたくさん紹介したので、ぜひ活用してみてください。

関連記事『パッチム解説します』これで完璧!発音変化まとめました
関連記事『これで解決!!』韓国語の鼻音化が覚えられない時の勉強法

-韓国語勉強

error: Content is protected !!