韓国語を知らない人でも「サランへヨ」は聞いたことあるという方も多いのではないでしょうか。
でも実際どんな意味なのか知らない方や、どんな風なニュアンスが込められているのか、あまり詳しく知らない場合もありますよね。
そこで今回は「サランヘヨ」の意味や、よく使われるフレーズなどを詳しく紹介していきます。
関連記事『韓国語どうやって覚えたの?』超初心者でもOK!効率的な勉強方法教えます
関連記事韓国語で「勉強疲れた~!」は何て言うの?疲れた気持ちの使い分け
サランヘヨの意味は?
「사랑해요:サランヘヨ」は「사랑하다:サランハダ」のヘヨ体といわれる形に活用したもので、日本語の「です」「ます」をつけたような形になります。
韓国語で「愛」という意味の「사랑:サラン」に「する」という意味の動詞「하다:ハダ」がついて作られた動詞で、直訳すると「愛する」という意味になります。
つまり「サランヘヨ」の直訳は、「愛します」となります。
日本語では「愛しています」と進行形で表現するため、韓国語も進行形にするのではないかと思うかもしれません。しかし韓国語の「サランへヨ」は英語に近い感覚で認識したほうが良いです。
「I love you」を「I’m loving you」にするとニュアンスが変わってきてしまうように、「サランヘヨ」を進行形にするとまた伝わるニュアンスが変わってきます。
「サランヘヨ」は相手に対する愛情表現として使われますが、進行形にした「사랑하고 있다:サランハゴ イッタ」は「愛しているという状態である」ということを単純に述べている感じになっています。
少し複雑な話になりますが、「사랑:サラン」は「愛」だけでなく「恋」という意味にも取れるので、進行形にした「사랑하고 있다:サランハゴ イッタ」は「恋している」という意味にもなります。
なので日本語の「愛しています」は直訳ではありませんが、一番似ている表現なのでドラマなどで訳される際は「愛しています」と訳されることが多いです。
実際に「サランヘヨ」を使う時も、日本語の「愛しています」と同じ感覚で使って問題ないです。
関連記事『こういうの求めてた!』韓国語のおしゃれな言葉&使える可愛い単語
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
ノムノムサランヘヨの意味
「너무너무 사랑해요:ノムノムサランヘヨ」は「とてもとても 愛しています」という意味です。
よくファンレターなどで使われてるイメージのあるフレーズですが、実は少し不自然な表現で、実際はあまり使われない表現です。
日本語の「とても」の韓国語としてよく使われる「ノム」ですが、この「ノム」は度を越して「〜すぎる」というニュアンスが含まれています。
なので日常会話で「ノム」を使いすぎると、とても大袈裟な人のような印象になってしまいます。
ですが「度を越すぐらい愛してるって伝えたいからいいや!」と思う場合は、文法的に間違っているわけじゃないので、使っても大丈夫です。
SNSやイベントの際には使っている人を見かけたりするので、ここぞというタイミングで使うのがいいかもしれないですね。
また似た表現として「너무 많이 사랑해요:ノム マニ サランへヨ」のいう表現もあります。
「너무 많이 사랑해요:ノム マニ サランへヨ」は「とても沢山愛しています」という意味で、似たようなニュアンスになるので、ぜひ一緒に覚えてみてください。
オンニサランヘヨの意味
「언니:オンニ」は韓国語で「お姉ちゃん」という意味なので、「언니 사랑해요:オンニ サランへヨ」は「お姉ちゃん 愛しています」という意味になります。
「実の姉に愛してますという機会があるのか」と思う方もいるかもしれませんが、韓国では実の姉だけでなく年上の女性のことを「お姉ちゃん」と呼ぶ文化があります。
ここで注意すべきなのが、この「オンニ」という単語は基本的に女性しか使いません。
女性が年上の女性に「お姉ちゃん」と呼びかける時は「オンニ」、男性が年上の女性に呼びかけるときは「누나:ヌナ」と言います。
女性アイドルに対してもよく使われる呼び方なので、女性は「オンニ サランヘヨ」、男性は「ヌナ サランヘヨ」というフレーズを覚えておくと良いでしょう。
オッパ サランヘヨの意味
「오빠:オッパ」は「お兄ちゃん」という意味になり、「오빠:オッパ サランヘヨ」は「お兄ちゃん 愛しています」という意味になります。
こちらも「オンニ」同様、実の兄以外にも使えます。
また「オッパ」は女性が年上の男性に向けて使う言葉で、男性が男性に使う場合は「형:ヒョン」になります。
男性アイドルのイベント会場などでよく耳にするフレーズだと思います。
関連記事『SNSでもスグ使える!』可愛い韓国語の単語フレーズ集
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
サランヘヨの受け答え
「I love you」に対し「Me too」と答えると、「私も私を愛しています」という意味になってしまうのと同じように、韓国語で「愛してます」と言われた際「私も」と答えていいのか戸惑う方もいるかもしれません。
ですが韓国語の場合は日本語と同じく「私も」と答えて大丈夫です。
韓国語で「私も」は「나도:ナト」、もしくは「저도요:チョドヨ」になります。「나도:ナト」はタメ口、「저도요:チョドヨ」は敬語です。
他にも「ありがとうございます」という意味の「고마워요:コマウォヨ」と答えるのもいいでしょう。
もし告白として「サランヘヨ」と言われ断る場合も日本語と同じように、「ごめんなさい」という意味で「미안해요:ミアネヨ」と言えば、断る意思が伝わると思います。
関連記事『韓国語どうやって覚えたの?』超初心者でもOK!効率的な勉強方法教えます
関連記事『これが言えたらカッコいい!』韓国語で覚えるべき単語はこの15個
韓国人は「愛してます」をよく使う
日本では「愛しています」という言葉をあまり使う機会がないと思います。
ですが韓国では日常的に使います。
友達に何かしてもらった時や両親に対して、また恋人同士で、「サランヘ」と言うシーンはドラマでもよく目にしますよね。
このように韓国語の「サランヘヨ」はもちろん言い方やタイミングにもよりますが、そこまで重い感じではありません。
なので日本語でいう「愛しています」という意味に加えて、「大好き」ぐらい軽いニュアンスで使うことも可能です。
関連記事『SNSでもスグ使える!』可愛い韓国語の単語フレーズ集
関連記事『好きって言いたい!!』いっぱいの好きバリエーション総まとめ
韓国語でサランヘヨの意味まとめ
ここまで「サランヘヨ」の意味や実際に使われるフレーズを紹介してみました。
ぜひこの記事を参考に、様々な場面で活用してみてください。
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
関連記事韓国語で「勉強疲れた~!」は何て言うの?疲れた気持ちの使い分け