発音や文字がかわいい韓国語。
韓国好きな方はSNSで韓国語のハッシュタグをつけてることもありますよね。
しかし韓国語を使いたいと思っても「この韓国語あってるかな」と不安になったり、「SNSで使われる若者言葉はよくわからない!」と感じている人も多いと思います。
そこで韓国語を知らない方でも、すぐに使える可愛い単語を紹介していきたいと思います。
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
関連記事『超初心者におすすめ』韓国語勉強に本当に使える本7選!!
「可愛い!」韓国語は若者言葉で変化してきている
日本では若者の間で使われる言葉は日々変化していますよね。それは韓国でも同じことが言えます。
特にSNSなどネット上で使われる言葉は、もの凄い速さで変化するものです。
中でもよく使われる「可愛い!」を表現する若者言葉はたくさんあります。
そこで現代の若者たちが使う、かわいいを表すフレーズを紹介していきます。
関連記事『パッチム解説します』これで完璧!発音変化まとめました
関連記事『これで解決!!』韓国語の鼻音化が覚えられない時の勉強法
可愛いを伝える韓国語の11フレーズを紹介します
SNSでもスグに使える可愛いフレーズをどんどん紹介していきますね。
ぜひ実際に使ってみてください。
귀엽다(キヨプタ)
귀엽다 (キヨプタ)は可愛いを意味する、一番基本的な単語です。
韓国語は文章によって語尾が変化します。ここでは実際に使える例文も紹介するので、SNSなどで使ってみましょう。
언니 너무 귀여워! (オンニ ノム キヨウォ): お姉ちゃん、めっちゃ可愛い!
オンニ ( 언니 )という単語はお姉ちゃんという意味で年上の女性アイドルに向けてよく使われます。
男性アイドルの場合はオッパ( 오빠 : お兄さん)に置き換えてください。
귀여움(キヨウム)
귀여움( キヨウム )は 귀엽다( キヨプタ ) の名詞形で「可愛さ」という意味になります。
よく使われるフレーズはこちら。
누구도 부정할 수 없는 귀여움.( アムド ブジョンハル ス オンヌン キヨウム ):誰も否定できない可愛さ
同じ単語を名詞に変えただけなのに、韓国語を使い慣れてる感じがします。
커엽다(コヨプタ)
커엽다( コヨプタ )は귀엽다( キヨプタ )と同じように「可愛い」という意味で、最近できた新造語です。
「文字の形が似ていて可愛いから」という理由で作られた造語なので、公式的な場所では使わないように注意してください。
使い方はこんな感じです。
오빠 진짜 커여워.( オッパ チンチャ コヨウォ ):お兄ちゃん、本当にかわいい
긔엽다(クィヨプタ)
긔엽다( クィヨプタ )も귀엽다( キヨプタ ) と同じように「可愛い」という意味で使われている若者言葉です。
커엽다( コヨプタ )と同じで文字を崩しただけですが、かわいい文字に加え発音も可愛らしいため、若者の間で使われるようになりました。
SNSで使えば、韓国の流行にも敏感という印象を与えられます。
우리 강아지는 세상에서 제일 긔여워.( ウリ カンアジヌン セサンエソ チェイル クィヨウォ ):うちの犬は世界で一番可愛い
사랑스럽다(サランスロプタ)
사랑스럽다( サランスロプタ )は「愛らしい」という意味です。
推しの可愛い姿や動画をみて「可愛くて愛おしい!」と感じた時に使ってみましょう。
하아,,,너무 사랑스러워서 어떻게,,,( ハア ノム サランスロウォソ オットッケ ):はあ...愛らしすぎてどうしよう……
강아지상(カンアジサン)
강아지상( カンアジサン )は「犬顔」という意味です。
直接的にかわいいを表現する単語ではありませんが、「子犬のような可愛い顔」という意味を含んでいるため、一緒に紹介してみました。
例えばBTSのジンが、강아지상( カンアジサン )と言われる代表的な芸能人といえます。
この単語はSNSでも会話でもよく使われる言葉なので、フレーズを覚えて使ってみてください。
이 배우는 강아지상이네. 귀여워.( イ ベウヌン カンアジサンイネ キヨウォ ):この俳優は犬顔だね。可愛い。
고양이상(コヤンイサン)
고양이상( コヤンイサン )は「猫顔」という意味で、少しキリッとした上品な雰囲気のある顔に使われる単語です。
代表的な芸能人としては、ITZYのイェジが挙げられます。
강아지상( カンアジサン )と同じようにSNSだけでなく会話でもよく使う単語なので覚えておきましょう。
나는 고양이상인 사람이 좋아.( ナヌン コヤンイサンイン サラミ チョア ):私は猫顔の人が好き
복숭아상(ボクスンアサン)
복숭아상( ボクスンアサン )は「桃のようにかわいい顔」という意味で使われています。
肌が白く頬が少しピンク色でふっくらしている顔を意味していて、복숭아상( ボクスンアサン )と言えばとにかく可愛いイメージを連想させます。
복숭아상( ボクスンアサン )とよく言われるのは、NCTのジェヒョン。
「ほっぺがぷにぷにしていて可愛い」とファンの間でもよく使われています。
使い方はこんな感じです。
언니는 진짜 복숭아상이네요.( オンニヌン チンチャ ボクスンアサンイネヨ ):お姉さんは本当に桃顔ですね(桃みたいに可愛いですね)
사랑둥이(サランデゥンイ)
愛を意味する사랑( サラン )とある性質を持った人を意味す둥이( デゥンイ )が合わさった言葉사랑둥이( サランデゥンイ )は、可愛く愛らしい人のことを言います。
実際にこんな感じで使われています。
이 그룹의 사랑둥이.( イ グルべ サランデゥンイ ):このグループの愛され人
애교쟁이(エギョジェンイ)
愛嬌を意味する애교( エギョ )とある性質をたくさん持った人を意味する쟁이( ジェンイ )が合わさってできた言葉で、愛嬌の多い人を意味しています。
特にアイドルがファンサービスとして愛嬌を振りまくことが多いため、アイドルに対して使われることが多いです。
우리 오빠는 애교쟁이다.( ウリ オッパヌン エギョジェンイダ ):私のお兄さんは愛嬌の多い人だ
끼쟁이(キジェンイ)
才能を意味する끼( キ )に先ほど紹介した쟁이( ジェンイ )が合わさってできた言葉です。
多才な人に向かって使われる言葉ですが、ただ天才を意味するわけではなく、周りの雰囲気を明るくできるムードメーカーのような人に使われる場合が多いです。
見た目の可愛さを褒めるより、その人の性格や雰囲気の可愛さを表したい時に使ってみるのがいいでしょう。
그 사람은 끼쟁이라 인기가 많아요.( ク サラムン キジェンイラ インキガ マナヨ ):その人はムードメーカーなので人気があります。
すぐSNSにも使ってOKですよ!
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
関連記事『これで覚えられる』必見!かわいい韓国語勉強ノートの作り方
SNSでスグ使える若者言葉(新造語)まとめ
ここまでは可愛いを伝える韓国語を紹介してきました。
ここからは今韓国の若者が実際に使っている若者言葉を紹介したいと思います。
若者言葉として使われる新造語は、発音を可愛くしたものや元の単語を崩したり合わせて作られたものなので、SNSや友達同士の会話でのみ使うようにしてくださいね。
띵작 띵곡(ティンチャク)
띵작( ティンチャク )は「名作」、띵곡( ティンゴク )は「名曲」という意味です。
元の単語は명작 ( ミョンチャク )と명곡 ( ミョンゴク )なのですが、この 명( ミョン )という文字が 띵( ティン )という文字に見えるということで、若者たちで流行し使われるようになりました。
이번에 나온 신곡 띵곡이야.( イボネ ナオン シンゴク ティンゴキヤ ):今回の新曲、名曲だよ。
레게노(レゲノ)
레게노 ( レゲノ )は「レジェンド」という意味です。
英語のLEGENDのDがOにも見えるということで、LEGENOをローマ字読みして作られたのが 레게노 ( レゲノ )という新造語。
「何か伝説になるほどすごいもの」というニュアンスで使われています。
치킨 완전 맛있는데!이거 레게노야.( チキン ワンジョン マシイッヌンデ?イゴ レゲノヤ ):チキン マジで美味しいんだけど!これレジェンドだわ。
무지성(ムチソン)
무지성( ムチソン )は無( 무 )という意味と知性( 지성 )という意味が合わさった無知性という言葉で、「考えなし、無計画」を意味します。
この言葉は「進撃の巨人」のゲームから生まれた言葉です。
ゲームには知性を持った知性巨人と、知性を持たない無垢巨人が出てきます。
この知性を持たない巨人のことを무지성( ムチソン )、つまり無知性と呼ぶことからこの単語が若者の間で使われるようになりました。
무지성 플레이 하지 마!( ムチソン プレイ ハジマ ):考えなしにゲームしないで!
삼귀다(サムギダ)
삼귀다( サムギダ )は「付き合ってはないけど付き合いそうな関係にある」ことを意味します。
この単語は「付き合う」という意味の사귀다( サギィダ )という単語から作られました。
사 ( サ )には数字の4という意味があり、삼( サム )は3を意味します。
つまり付き合う前の段階、4(サ)になる前なので3(サム)に変化させ使われるようになったというわけです。言葉遊びみたいで面白いですよね。
우리 삼귀고 있어.( ウリ サムギゴ イッソ ):私たち付き合ってはないけどいい感じなんだ。
쌉가능(サプカヌン)
쌉가능( サプカヌン )は「とても」という意味の(サプ)と可能という意味の ( カヌン)が合わさってできた言葉です。
何か頼まれたり、できるか聞かれた時の回答として使える表現です。
「全然大丈夫!」「簡単にできるよ!」といった軽いニュアンスで使えるので、友達同士の会話でよく使われています。
너 이거 좀 도와줄 수 있어? –쌉가능이지! ( ノ イゴ チョム トワジュル ス イッソ?ーサプカヌンイジ ):これちょっと手伝ってもらえる?-全然いいよ!
억텐(オクテン)
억텐 ( オクテン )は「無理に」という意味の 억지로( オクチロ )と「テンション」という意味の 텐션( テンション )を合わせて作られた言葉です。
「無理にハイテンションにしている様子」を意味しています。
너 억텐인 거 다 티나.( ノ オクテニンゴ タ ティナ ):無理に明るくしてるのバレバレだよ。
점메추 저메추(ジョメチュ)
점메추 ( ジョメチュ )は「昼ごはん」という意味の점심( ジョムシム )に、「メニュー 」메뉴( メニュ )と「おすすめ」という意味の 추천( チュチョン ) を合わせて短くした言葉です。
저메추 ( ジョメチュ )は「夜ご飯」という意味の저녁( ジョニョク )を合わせたもの。
つまり「お昼ご飯のおすすめ」「夜ご飯のおすすめ」という意味で、個人ライブの時などのコメント欄で例文のように使われています。
저메추 해주세요!( ジョメチュ へジュセヨ):夜ご飯のおすすめ教えてください!
ㅋㅋ루삥뽕(ククク ルピッポン)
ㅋㅋㅋ루삥뽕 ( ククク ルピッポン )はSNS上でのやりとりで使われていて、笑っていることを表現する際に使われています。
日本でいう「www」を韓国では「ㅋㅋㅋ」と表記するのですが、これをさらに強調したものが ㅋㅋㅋ루삥뽕 ( ククク ルピッポン )になります。
ただ少しふざけた印象を与えるため、かなり親しい人でない限りは使わない方がいいかもしれません。
사바사 (サバサ)
사바사( サバサ )は 사람 by 사람( サラム バイ サラム )の略です。
사람( サラム )は人を意味していて、英語のcase by caseから作られた新造語です。
人by人、つまり「人によりけり」という意味になります。
걔는 왜 그 사람을 좋아하지?-사바사잖아.( ケヌン ウェ ク サラムル チョアハジ?ーサバサジャナ ):あの子なんであの人のこと好きなんだろう?ー(好みは)人によるでしょ
킹받다( キンパッタ )
킹받다 ( キンパッタ )は「王」という意味の 킹( キン )に「ムカつく」という意味の 열받다( ヨルパッタ )を合わせた言葉で、「最高にムカつく」という意味の若者言葉です。
会話中に使われるというよりは、何か気分の悪い出来事が起きた時、独り言のように呟かれることが多いです。
하아,,,진짜 킹받네.( ハア チンチャ キンパンネ ):ああ マジでムカつくな
쫌쫌 따리
쫌쫌 따리 ( チョムチョムタリ )は「少し」を意味する新造語です。
「少しずつ」「ゆっくり」という意味で使うことが多く、友達同士の会話でよく耳にする言葉です。
쫌쫌따리 하면 되지 ( チョムチョムタリ ハミョン テジ ):ちょっとずつやればいいでしょ
関連記事『こういうの求めてた!』韓国語のおしゃれな言葉&使える可愛い単語
関連記事絶対勉強したくなる!おすすめの韓国ドラマ5選を紹介します
かわいい韓国語の若者言葉のまとめ
ここまで可愛いを伝える韓国語のフレーズと、若者の間で使われている新造語を紹介しました。
SNSで使える可愛いフレーズをたくさん紹介したので、様々な場面で使ってみてください。
このサイトを気に入ってくれたら、ぜひブクマして何回も見て書いて覚えて下さいね。
少しでも皆さんのお役に立てたら嬉しいです。
関連記事『パッチム解説します』これで完璧!発音変化まとめました
関連記事『これで解決!!』韓国語の鼻音化が覚えられない時の勉強法